You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience.
This is a tabular summary of the manuscript’s contents, utilizing a classification model developed by Fatih Köksal for poetry miscellanies in his MESTAP project (http://mecmualar.tr.gg), modified according to the needs of multi textual manuscripts.
Remarks on the columns:
“text” gives the relevant information for identifying a text, which are:
“form” indicates if a text is poetry or prose and the specific genre of each.
“remarks” indicates the language, dates, owners’ remarks, seals, and marginalia.
“edition” offers bibliographic information concerning texts that have been previously edited (though without an attempt to be exhaustive).
Texts which are edited (and translated) for the first time in Vol. I of the project-books (see: Research > Publications) are also indicated.
|folio||author/ translator||type of text||form||remarks||edition|
|1r||dots and dashs|
|1v||duʿā for protection||A|
|1v||pious story about importance of knowledge; cure for fever||T|
|2r||duʿā against superstition (siḥr‑i bāṭıl)||A, incl. Koran|
|2r||hāḏā duʿāʾu ṣalawātin||A|
|2r||formula for a paste (?)||partly illegible|
|2v-8v||Şemseddīn||hāḏā risālatu ramli Šamsaddīni
treatise about geomancy
|mes̱nevī||Procházka-Eisl & Çelik 2015, Vol. I.|
|2v-8v||short comments on lead text||prose||margin|
|9r||duʿā to ease a work||lead text T,
|9v-11r||beg.: ṣifatu l‑iksīri l‑ʿaẓīmi wa‑ḥaǧarin mukarramin
text on philosopher’s stone
|11r||table with words and letters (amulet?)||table|
|11v||Şeyḫ ʿAbdülqādir||dictum of Şeyḫ ʿAbdülqādir||prose|
|12r||duʿāʾu ricāli l‑ġaybi (for fulfilling a wish)||lead text T,
|12r||dāʾire‑i ricāl‑i ġayb||circular table||names of winds|
|12r||ebyāt‑i dāʾire‑i ricāl‑i ġayb||numbers, letters|
|12v-13r||beg.: A‑lam tara kayfa ḍaraba llāhu
a kind of tafsīr
|prose||A, incl. Koran|
|13v-14r||several notes confirming payments to a vaqf||date: 1015|
mülk‑i Sīmā bint ʿAbdullāh
(or: melek-sīmā bint ʿAbdullāh?)